토론방
Home   >   회원공간  >   토론방
Celom의 우리말(체강)을 어떻게 바꿀까요?
작성자
정민석
작성일
2013-07-17
조회
507

용어위원회의 정민석입니다.

 

발생학용어인 Celom 우리말로 체강입니다.

Celomic cavity 우리말로 체강이라는 모순이 있습니다. (Celom Celomic cavity 다른데 말입니다.)

그리고 체강은 Body cavity(해부학용어로 몸통공간) 오해할 있다는 문제가 있습니다.

 

따라서 Celom 우리말(체강) 어떻게 바꾸면 좋을지 의견을 모읍니다.

 

저는 개인적으로 Celom 우리말로 방울을 제안합니다.

방울의 사전 뜻은작고 둥글게 맺힌 액체 덩어리입니다. 그러나 요즘 비눗방울처럼 것을 가리키는 말로도 씁니다. 울타리가 있는 방을 모두 방울로 표현할 있다고 봅니다.

 

Celom 방울로 바꾸면 관련 용어를 아래처럼 바꿀 있습니다.

Celomic cavity(체강 > 방울안)

Celomic epithelium(체강상피 > 방울상피)

Extraembryonic celom(태아밖체강 > 태아밖방울)

Intraembryonic celom(태아속체강 > 태아속방울)

Isolated celomic spaces(격리체강공간 > 격리방울공간)

 

방울을 쓰는 해부학 용어는 다음과 같은데, 용어와 부닥치지 않습니다.

Pineal gland(솔방울샘), Ala of nose(콧방울), Lipid droplets(지방방울), Mucous droplet(점액방울)

 

저의 제안을 어떻게 생각합니까?

방울보다 좋은 제안이 나오면, 저는 제안을 따를 것입니다.

게시판에서 제안해도 되고, 대한해부학회 학술대회에서 용어 심포지움을 제안해도 됩니다.

고맙습니다.

  • 박대균
    coelom을 영어로 표현하면 principal body cavtity라고도 할 수 있지 않나요? 그렇다면 '으뜸체강'으로 부를 수도 있고 '으뜸공간'으로도 부를 수 있을 듯 합니다.
    2013-07-25
    14:56:55
  • 정민석
    박대균 선생님의 의견은 재미있습니다. 용어위원회에서 이야기하겠습니다. 그런데 체강, 공간도 토박이말로 바꿀 수 없을까요?
    2013-07-31
    17:01:02